个人简介:
邹键,讲师,博士研究生学历。研究方向为西班牙语语言文学。
主讲课程为西班牙语专业学科导论、基础西班牙语、高级西班牙语等。
个人简历:
2006.09-2010.07 黑龙江大学 西班牙语专业 学士
2010.09-2013.07 吉林大学 西班牙语语言文学专业 硕士
2012.09-2013.10 西班牙马德里康普顿斯大学 对外西班牙语专业 硕士
2018.03-2021.04西班牙阿尔梅利亚大学人文与社会科学(语言学方向)博士
获奖情况:
长春大学2021-2022学年最受学生欢迎教师
长春大学2017年青年教师教学大奖赛一等奖
首届“大美吉林”中外翻译人才演讲比赛西班牙语职业组二等奖
科研成果:
主持吉林省哲学社会科学规划项目2项;吉林省教育科学规划项目1项;参与省级教科研项目9项;主持横向项目2项;发表CSSCI 检索论文2篇;发表国外期刊论文2篇;发表省级论文9篇。
个人简介:
高瀛,讲师,硕士研究生学历。研究方向为语料库翻译、拉美文学。
主讲课程为西班牙语语法、西班牙语阅读、拉美文学等。
个人简历:
2006.08-2010.07 黑龙江大学 西班牙语专业 学士
2013.09-2014.10 西班牙马德里康普顿斯大学 对外西班牙语专业 硕士
获奖情况:
长春大学2018-2019学年最受学生欢迎教师
长春大学2019年青年教师教学大奖赛三等奖
长春大学2021年优秀论文指导教师
科研成果:
- 项目:
1.基于语料库的《政府工作报告》西班牙语译本语言特点及翻译策略研究
吉林省教育厅项目202101-20221230 项目编号:2021LY503W11 主持人
2.大数据背景下混合式学习模式在外语教学中的运用研究
吉林省教育科学“十三五”规划2018年度课题 项目编号: GH180113 主持人
3.混合式学习模式在高校西班牙语教学中的应用研究
吉林省高教学会项目项目编号:JGJX2019D418 主持人
4.教育数字化视域下语料库在西班牙语教学中的应用研究
吉林省教育科学规划课题主持人
- 论文:
大数据背景下混合式学习与教学有机融合的基本路径
数字通信世界 2021(03):223-224+256.
混合式学习与高外语教学融合的现状分析 科技资讯 2019,17(16):170-171.
翻转课堂的西班牙语语法课程教学模式探索 当代教研论丛 2017(12):31
数字化资源在西班牙语教学中的运用 科教导刊 2017(21):96-97+114.
- 专利:
国家发明专利证书一种西班牙语翻译练习机 第一发明人
教师简介
个人简介:
尹辰,讲师,硕士研究生学历。研究方向为西班牙语语言文学、比较文学。主讲课程为西班牙语听力、中级西班牙语、西班牙文学、学术写作与研究方法等。
个人简历:
2010.08-2014.07 吉林大学 西班牙语专业 学士
2014.09-2015.07 西班牙巴塞罗那自治大学 比较文学:文学与文化研究专业硕士
获奖情况:
长春大学教学质量免检教师
长春大学2019-2020学年最受学生欢迎教师
长春大学2020-2021学年最受学生欢迎教师
长春大学2020年青年教师教学大奖赛三等奖
科研成果:
- 项目:
1. “一带一路”背景下高校小语种教育问题研究吉林省教育科学规划领导小组办公室主持人
2. “一带一路”背景下《基础西班牙语》教学对学生文化自信的培养 吉林省高教学会 主持人
- 论文:
1. 在西班牙语教学中如何培养学生的独立自主学习能力 延边大学学报 2018.03
2. 试析任务型教学法在西班牙语教学中的应用 长春师范大学学报 2018.03
3. 情景式教学法在西班牙语教学中的应用 白城师范学院学报 2020.06
4. “一带一路”背景下《基础西班牙语》教学对学生文化自信的培养 产业与科技论坛2020.07
个人简介:
包薪韵,讲师,硕士研究生学历。研究方向为中西翻译研究。
主讲课程为商务口译、笔译理论与实践、口译理论与实践等。
个人简历:
西班牙阿尔卡拉大学中西公共服务领域翻译专业,硕士
2023.12-至今 中国驻西班牙大使馆经商处,主要负责中西两国重要展会宣介、高访团组翻译及接待等工作,以及中西经贸领域新闻编译及相关领域调研工作。
个人简介:
张一帆,讲师,硕士研究生学历。研究方向为西班牙语语言学、西班牙语教学。
主讲课程为基础西班牙语、拉丁美洲国家概况、西班牙语语法等。
个人简历:
2012.09-2016.06中南大学西班牙语专业学士
2016.09-2017.07 马德里自治大学 西班牙及拉丁美洲思想硕士
2021.10-至今塞维利亚大学西班牙语语言学博士在读
获奖情况:
长春大学2021-2022学年最受学生欢迎教师
科研成果:
- 项目:
1.新文科背景下新基于OBE理念的西班牙语“金课”建设研究 2021年吉林省教育科学规划课题 主持人
2.新文科背景下基础西班牙语课程改革研究2021年吉林省高教学会立项课题 主持人
- 论文:
1.“互联网+”背景下混合式外语教学的优势与挑战 南京师范大学《文教资料》 2019.01
2.浅析二外西班牙语教学现状及应对策略《艺术科技》2019.01
3.新文科背景下外语类专业“金课”建设路径研究 《林区教学》2023.05
4.新文科视阈下对西班牙语专业核心课程规范化建设的探究—以基础西班牙语为例 《中国标准化》2023.07第二作者
个人简介:
李莹,讲师,硕士研究生学历。研究方向为西班牙文学。
主讲课程为基础西班牙语、西班牙文学等。
个人简历:
2011.09-2015.06 长春师范大学 西班牙语专业 学士
2013.09-2015.06 西班牙 萨拉曼卡主教大学 交换生
2015.07-2016.09 西班牙 马德里自治大学 硕士
获奖情况:
2022年长春大学春季新冠肺炎疫情防控,获“疫情防控突出贡献人员(第二层次)”荣誉称号
长春大学外国语学院2023年就业工作先进个人
第三届长春大学教师教学创新大赛三等奖
第四届长春大学教师教学创新大赛二等奖
“超星杯”第三届吉林省本科高校教师教学创新大赛三等奖
首届“大美吉林”中外翻译人才演讲比赛西班牙语职业组三等奖
2024年外研社“教学之星”大赛(多语种组)西班牙语专业组全国总决赛优秀奖
课程成果:
西班牙语听力,长春大学第二批“课程思政”示范课程建设 负责人
科研成果:
高校西班牙语教学在学生实际应用方面的培养科教导刊2020.11
浅议兴趣培养对高校西班牙语学习的重要性科技资讯2020.06
混合式教学模式在高校西班牙语教学中的应用科教导刊2020.09
新文科视域下对西班牙语专业核心课程规范化建设的探究——以基础西班牙语为例 中国标准化 2023.07
教师简介
个人简介:
朱丽翠,讲师,硕士研究生学历。研究方向为西班牙语语言学。主讲课程为基础西班牙语、中级西班牙语、西班牙语阅读、笔译理论与实践等。
个人简历:
2006.08-2010.07 黑龙江大学 西班牙语专业 学士
2013.09-2014.07 西班牙马德里康普顿斯大学 对外西班牙语专业硕士
科研成果:
-项目:
教育数字化视域下语料库在西班牙语教学中的应用研究
吉林省教育科学规划课题 2023.06-2025.06 主持人
基于语料库的《政府工作报告》西班牙语译本语言特点及翻译策略研究
吉林省教育厅项目2021.01-2022.12.30第二参与人
大数据背景下混合式学习模式在外语教学中的运用研究
吉林省教育科学“十三五”规划2018年度课题第二参与人
-论文:
1.混合学习与高校外语教学融合的现状分析 科技资讯 2019.6
2.《伊莎贝尔》人物形象分析及女性意识解读 哈尔滨职业技术学院学报2021.11
- 专利:
一种西班牙语翻译练习机 国家发明专利证书第二发明人
个人简介:
许靓,讲师、博士研究生学历。研究方向为跨文化研究、中西翻译。
主讲课程为口译理论与实践、笔译理论与实践、西班牙语视听说等。
个人简历:
2012.09-2016.07 黑龙江大学 西班牙语专业 学士
2018.09-2019.07 西班牙巴塞罗那自治大学 翻译与跨文化研究 硕士
2019.10-2023.07 西班牙萨拉曼卡大学 社会科学(翻译与跨文化调解) 博士
科研成果:
- 项目:
1.“主流媒体视角下中国形象在西班牙语国家的“自塑”研究” 长春大学校级项目
- 论文:
1.XU, Liang. (2021). Investigación de la traductología y los sesgos cognitivos. Estudio en las traducciones de juguetes sexuales enJin Ping Mei, en García-Roca, Anastasio (ed.),Traducción, literatura y fenómenos lingüísticos en contextos plurilingües e interculturales.Granada: Comares, p.419-436.
2.XU, Liang. (2022). Análisis de traducción de los órganos sexuales enJin Ping Mei. En Úcar Ventura (ed.),Estudios sobre la diversidad y la globalización.Imbricaciones culturales y traductivas. Granada: Comares, p. 259-278.
3.XU, Liang. (2023). Analysis and critique of homosexual texts in the Spanish translation ofJin Ping Mei.Sinología Hispánica, China Studies Review, 17/2, p. 47-68.